National: Voting Info in Spanish Often Lost in Translation | WhoWhatWhy
Incorrect translations, hard-to-find details, gibberish, or sometimes no information at all. That’s what many Spanish-speaking American voters encounter when searching for online voting materials in Spanish. In most cities, counties, and states across the nation, there is no federal requirement to present information in anything other than English. But for 263 jurisdictions — the vast majority of which are counties — federal law requires that voter information be presented in a minority language, with Spanish being the most common. California, Texas, and Florida are the only states required to present statewide voter information in Spanish. WhoWhatWhy has examined a number of official government websites across the country, looking at how well English-language voter information is translated into Spanish, how often it’s done, and if there are any major discrepancies between the two. What we discovered is that translated material is often hard to find and sometimes is nonexistent. Also, much of what does exist is poorly translated. In a closely contested election, that could make all the difference. In some instances, certain information just doesn’t get included in Spanish.

